Contrastes

¿Quién es el último, por favor?

Benno Torgler, profesor de economía en la  Queensland University of Technology in Brisbane (Australia), ha publicado un interesante artículo (aquí la reseña en el The New York Times) sobre el instinto de supervivencia y la interiorización de las normas sociales en los naufragios del Titanic y del Lusitania. Por supuesto, las circunstancias de los dos naufragios

¿Quién es el último, por favor? Leer más »

Íntegros

He pasado muchas veces por esto: se me tiene por traidor, inconstante, gruñón, egocéntrico, malhablado, malpensado, voluble, aburrido, apático,estricto,  pusilánime, pendenciero, hirsuto, manipulador, nihilista, listillo, bocazas, timorato, temerario, enrabietado, gamberro, sibarita, despectivo, misántropo. Si me preguntan, también diré que todas esas cosas son ciertas en mayor o menor medida. Lo que me sorprende, sin embargo,

Íntegros Leer más »

Hola, amiguitos…

No sé, no sé. Resulta que Súper Coco, que tantas cosas elementales nos enseñó, no tenía razón cuando soltaba a la audiencia su prolegómeno («Hola, amigos…»). Si no se tiene razón al principio, tampoco se tiene al final. Por eso, también estaba equivocado Porky en su tartamudeada despedida («E… E… E… Esto es todo, amigos»).

Hola, amiguitos… Leer más »

La suerte, la lluvia, nuestros sueños encerrados

Todos perdemos gatos negros que se cruzan en nuestro deambular urbano. Todas las minúsculas porciones de sal vertidas en un mal trago de aderezo en la ensalada se desparraman por el mantel trocitos de angustia que ahora para por ser sabrosa. Las escaleras se empecinan por atravesar su triángulo entre nuestro ser callejero, de la

La suerte, la lluvia, nuestros sueños encerrados Leer más »

Novelas de amor: la traducción automática

Quiero traducir una novela de amor, sea cual sea el idioma en el que esté escrita. Quiero trasladar los sentimientos, que son poco trasladables, o otra lengua, que lo es –quizá– todavía menos. Aunque en algunos idiomas me las apañaría mejor, prefiero elegir una lengua recóndita y casi inaccesible. Mi instrumento será el traductor de

Novelas de amor: la traducción automática Leer más »